samedi 31 juillet 2010

¡ Viva España !

A la fin d'une agréable journée vent dans le dos de Port-la-Nouvelle à Argelès, nous entamons les petites pyrénées le long de la côte pour espérer enfin arriver en Espagne...

At the end of a really nice day, helped by the wind up to Argelès, We started the littles Pyrénées along the coast to finally hoping to arrive in Spain.




Enfin, l'Espagne s'offre à nous, après une ultime côte dans un vent réellement démentiel...
Eventually, Spain opens its doors, after a last ascent in a terrible wind.


Nous passons notre première nuit à Portbou, petit village très accueillant, carrefour des voyageurs français et espagnols.
Nous avons put dormir sans gène sur la plage de galet de Portbou.

We had our first night in Portbou, friendly little town, where travelers from spain and france are meeting everydays.


Le long du canal / Along the waterway

Trêve de mésaventures pour ce troisième jour, nous fuyons le bitume et les pots d'échappement de Narbonne pour nous aventurer sur un petit chemin bien sympathique le long d'un canal rejoignant Port-la-Nouvelle. Comme une image vaut mieux qu'un long discours, nous ne discuterons pas plus...

No more misadventures on the third day, we left the asphalt and the car noises of Narbonne to go cycling in a little way along a waterway.




seconde soirée à Sète / second evening at Sète

Après une dure journée face au vent, nous établissons le campement sur la plage de Sète. C'est l'occasion de faire sécher la tente et les duvets suite à la petite mésaventure de la veille, ainsi que de passer une longue et paisible nuit. Paisible jusqu'à ce que nous nous rendions compte vers minuit que notre tente était montée sur les jets d'eau des pelouses... le double toit de la tente n'aura pas su nous protéger comme nous le pensions initialement, et c'est sous un feu nourrit de jets d'eaux venant de toutes parts que nous déplaçons la tente de quelques mètres, en slip, dans la boue.

After a hard day against the wind, we set up our camp on Sète beach. It's our chance to dry our tent and some other stuffs next to our little misadventure last night. It's also time to take a rest with a long and peaceful night. Peaceful until water jet started to wet the grass, and us at the same time... difficult to unmount the tent under the fire of many water jet, wearing only underpants, in the mud...



La cuisine, elle non plus, n'est pas au rendez-vous. Au menu : pâtes au curry, résultat : purée (de pâtes) au curry. Mais quand on à faim, rien ne se crée, rien ne se perd, tout se bouffe !

Cooking, neither does it, isn't a success...



Deuxième soirée, net progrès !
Second evening, much better !

samedi 24 juillet 2010

Premier jour, ça casse !

Premier jour de vélo, ça casse, par Sylv'...
First day, it breaks, by Sylv'...



...ça casse, par Co'
...it breaks, by Co'




après un goûter plutôt agréable les pieds dans l'eau de la Méditerranée, tout semblais ce passer pour le mieux quand nous décidâmes d'aller nous baigner. L'eau était chaude, le soleil tapait, les oiseaux chantaient, et l'appareil photo photographiait quand soudain ... plouf, au revoir... l'appareil photo.
Déçus de cet incident, mais toujours aussi positif, nous partîmes a la recherche d'un lieu où dormir, quand soudain... crack, au revoir... la roue arrière de Co'.
Déçus de cet évènement, et un peu moins positif, nous décidâmes d'aller dormir a la belle étoile sur la plage, par cette soirée ensoleillée. Réveillés en pleine nuit par une pluie fine dont nous ne nous formalisons pas, nous continuons cette paisible nuit. Fatale erreur, quelques temps plus tard, un orage nous réveil cette fois pour de bon et de manière très agressive, nous nous sommes vus contraint de monter la tente en catastrophe sous une pluie battante.

05h34 du matin, Sylv' et Co' sont perdus et trempés dans une tente montée a l'envers et qui fuit ... Plus que 40 jours ...

After a nice break to eat something in front of Mediteranea sea, all seemed to be all right until we decided to go swiming. The water was hot, the sun was burning, birds were singing, and the camera was taking photos, when suddenly... plouf, byebye... the camera.
Disapointed by that accident, but still optimistic, I started to look for a place to sleep, when suddenly... crack, byebye... Co's back wheel !
Disapointed by that event, and a bit less optimistic, we eventually decided to sleep outdoors on the beach. Awaked by a light rain, we just didn't care about it and started to sleep again. Huge mistake, couple of minuts later, a storm actually awaked us and we had no other choice than mount the tent under the heavy rain.

05:34 a.m, Sylv' and Co', lost in a reverse-mounted tent with leaks... Still 40 days...




NOTE : nous sommes actuellement à Port-la-Nouvelle, à plus ou moins 80 kilomètres de la frontière Espagnol, toujours en vie et en bonne santé :D Bientôt d'autres articles relatant les aventures des derniers jours (toutes aussi trépidantes).

...To be Continued

Camargue

Arrivé en Camargue par des routes entourées de divers champs, marais et biensur chevaux, le chemin fût plutôt agréable sous un soleil de plomb ( temporaire comme nous l'avons appris quelques heures plus tard ).

Arrival in Camargue using roads surrounded by fields, marshes, and horses. The way was quite enjoyable under that hard sun (temporary sun, we learnt it several hours later).




Arles

Pause pique nique a Arles.
Nous avons profité du moment pour visiter un peu la ville.

break to eat something at Arles. We enjoyed that time to visit the city a little bit.

Ici l'Amphitéatre / here the amphitheater






Deux cyclotouristes posant devant l'Amphithéatre / two cyclo-tourist in front of the amphitheater.



Enfin le théatre antique servant a une petite démonstration de sport de la Rome antique.

Finally the antic theater used to display some sport from antic Roma.


Depart - Avignon / Departure - Avignon

Arrivée à 23h à Avignon, remontage du vélo à la gare dans le noir pour ensuite rejoindre Co' au camping... FAIL total, impossible de trouver le camping, on commence bien.

Arrival on 23:00 at Avignon, mount my bike in the train station in the dark, and next, let's go to the camping... total failure, I was absolutly unable to find out where the camping was. it starts so well.

Visite d'Avignon le premier jour, pendant le festival d'Avignon...

we visited avignon on the first day, during the avignon festival (theater).



Statue dans le plus pure style du palais des papes juste en face...

very funny statue exaclty in the same style of the 'palais des papes'...



Découverte d'un instrument qui laisse rêveur, le Steel Drums, un artiste de rue l'utilise pour jouer quelques pièce de musique classique...

we discovered an amazing instrument called 'steel drums', the musician who used it played some classical standards




Au festival d'Avignon, tous le monde fait sa pub...

at Avignon's festival, everyone make his own ad...

lundi 19 juillet 2010

Bienvenue / Welcome

Bonjour et bienvenue sur Pasta-Tomatos, le blog de notre cyclo-randonnée. Nous relaterons ici toutes les aventures qui ne manqueront pas de se produire durant notre périple à travers l'Europe.

Objectifs : 2500 km en 45 jours
Pays visités : France, Espagne, Italie, Suisse



Hello and welcome on Pasta-Tomatos, the weblog of our crazy bike trip. Here we are gonna talk about all the adventures that will for sure happen during our trip across Europe.

Aim : 2500 km in 45 days
Visited countries : France, Spain, Italy, Switzerland


Etape 1 : Avignon (France) -> Barcelone (Espagne)
Stage 1 : Avignon (France) -> Barcelona (Spain)

Etape 2 : Livourne (Italie) -> Côme (Italie) en passant par notament Pise, Florence et Venise
Stage 2 : Livorno (Italy) -> Como (Italy), going through Pisa, Firenze and Venezia


Dernière étape : Lugano (Suisse) -> Paris (France) en passant par Lucèrne et Bale
Last stage : Lugano (Switzerland) -> Paris (France) going through Luzern and Basel